we lived and we ate
on this Thanksgiving Day




Source material: “Duration” by Deborah Kay Kelly, written after looking at a broadside of Ilya Kaminsky’s poem, “We Lived Happily During the War.”
on this Thanksgiving Day




Source material: “Duration” by Deborah Kay Kelly, written after looking at a broadside of Ilya Kaminsky’s poem, “We Lived Happily During the War.”
a seven pass poem for DKK

A seven pass poem from “Out West” by Deborah Kay Kelly. Click here to see her accompanying photographs.
Raw pine and antlers, a few skins. This room, its dusty windows claimed by cottonwoods that shine more than full-grown sunflowers, leaves smooth as persimmon. Under them, sheep shed lanolin and scat on the low breeze.
We walk downstream. Leaves float under the wide-timbered bridge like water-lanterns. We smooth the river beach with our hands and sit.
Until a bulb-nosed truck stops mid-bridge, a tight noon-shadow of gray-green metal, pitted-chrome bumper. Side panels crumpled like monstrous skin. Its engine-greased pulse builds to imminent explosion.
Who drives the bald cab? Whose fist pounds the hood? It doesn’t really matter. We walk like giants. When we were children, he shoved our faces in mud, counted to 100, but we are older, and made like a suspension bridge, to flex and persist over smother, even in high winds.
for JTB, who makes my heart sing





Sourced via 4 passes and a little compression from Jane Hirshfield, “A Hand,” Given Sugar, Given Salt
Photo by the erasure artist, taken on the Mary Carter Greenway Trail where it lies west of the South Platte River
A (slightly) late Halloween post

The time-sensitive source, published on October 31, is here.
I didn’t see it until November 4, or you would have had it for Halloween!
An off cycle post about a book I recommend
Not every book tells a story, but every book has one.
Headstrong: Embracing Alopecia and Becoming Pañuelo Girl is a book that both tells and has a compelling story.
Christy Bailey’s memoir is generous, openhearted, and a compelling story. I didn’t want it to end. I wanted to know everything that came after, even though I already knew there wasn’t a lot of after to tell.

Headstrong is also a well crafted memoir. That is the story of this book.
In the summer of 2025, my friend Lia Woodall told me about the collaborative effort to complete and then publish Christy Bailey’s memoir.
Christy had written a draft of her memoir. When she fell ill, she asked Susanna Donato to be her literary executor.
Susanna, readers of this book owe you a debt of gratitude for saying yes.
Christy Bailey died in 2015 from Inflammatory Breast Cancer (IBC), a rare and aggressive type of breast cancer.
Susanna took on the task of revising Headstrong. She is credited on the cover as the editor, but completing a book is more than editing a book. Lia wrote the Epilogue: Whatever Comes. Terry Lynn Arnold, Founder of the IBC Network Foundation, wrote the Afterword. Susanna wrote the Acknowledgements.
Then, with help, Susanna took on the task of getting Headstrong published.
Well done, Christy Bailey. Well done, Susanna Donato. Well done, Lia Woodall and Terry Lynn Arnold.
You can find Headstrong: Embracing Alopecia and Becoming Pañuelo Girl here.
For the writers among us: Where you can find your own literary executor is a mystery to me. What I do know now is how much it matters.
& when we don’t gaze



~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
when we don’t gaze

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The poems:

Source material: Charles O. Hartman, “Fascination,” from Island
The word gaze appears in each stanza of “gaze.”
There is no gaze in “when we don’t gaze”.

Source text is an excerpt from Meander, Spiral, Explode: Design and Pattern in Narrative, by Jane Alison.

an erasure of an erasure

Source material: The Ferguson Report: An Erasure, by Nicole Sealey.
Put this book on your list for the Sealey Challenge next August.
An old school erasure.
Materials and tools used include colored pencils, buff corrective tape, white corrective fluid, black pen, tape, the image of an apple, and the inversion of an image.


Sources: W. S. Merwyn “Unchopping a Tree” and Untitled by Milton Glaser
A three-pass erasure poem



One translation of UTHRA is “divine messenger of the light.” There are others here.
The source material is “Cutthroat” by my friend and collaborator the poet MK Francisco. What collaboration, you ask? Stay tuned. And stay patient.
Process note for the curious:
